Postingan

Menampilkan postingan dari Februari, 2012

American Slang #6

·         Rip off: mencuri, menipu. Contoh: Someone ripped off my bike when I was sleeping last night. ·         Megabucks: banyak uang. Contoh: Mr John just got megabucks bonus yesterday. ·         Shoot some hoops: bermain basket. Contoh: Let’s shoot some hoops next Sunday, fellas! ·         Sofa spud: (= couch potato), orang yang menghabiskan sebagian besar waktunya untuk menonton TV. Contoh: Don’t be a sofa spud, get a life! ·         Boob tube: televisi. Contoh: Nanny likes to spend her free time in front of boob tube. ·         Zit: jerawat. Contoh: Ouch! There is a zit on the tip of my nose. ·         Riot: orang yang sangat lucu. Contoh: Pak Tarno is a riot! His joke is so damn funny! ·       ...

Chatting Abbreviation

1. ATM = at the moment. "I'm doing the assignment atm."  2. BBL = be back later. "I want to eat first, bbl."  3. BTDT = been there, done that. "Yea it must be hurt to be cheated. Btdt."  4. K, KK = okay, all right. "K, I understand."  5. L8R = later (goodbye). "Gotta go now. See you l8r."  6. LMAO = laughing my ass off. "LMAO of your jokes!"  7. NM = nevermind. "You don't get it, do you? Nm."  8. ROFLMAO = rolling on floor laughing my ass off.  9. ROFLMAOQXZ = seperti "ROFLMAO" tapi kamu menekan huruf lain saking lucunya."  10. sup? = what's up? atau wassup? "Hey, sup?" 11. TTFN = ta ta for now. "Gotta go now. Ttfn."  12. SMH = shake my head (bayangkan kita geleng2 kepala karna kelakuan seseorang).  13. TTYL = talk to you later. 14. HARFO = have a real fine one. "That is great you are going on vacation next week,...

American Slang #5

Early bird: org yg rajin, sll bgn & dtg/bekerja lbh awal dr org lain. Contoh: She is an early bird, she likes to arrive here early. Crank up: mengeraskan volume secara signifikan. Contoh: Please crank it up, I like that song! Crash: tidur. Contoh: May I crash at your room tonight? Nailed: menangkap orang berbuat salah. Contoh: Mr. John nailed his students smoking cigarettes. Behind bars: di dalam penjara. Contoh: The cops already caught the killer and put him behind bars. Enough is enough: sudah cukup, sudah tidak bisa ditolerir. Contoh: Enough is enough, I’m tired of doing all of these with you. Know it all: merasa tahu akan segala hal, sok tau. Contoh: You think you know it all but you don’t know a thing at all. Fall for:1) jatuh cinta 2) percaya sepenuhnya. Cth: 1) I think I’m falling for him. 2) I can’t believe he fell for that old trick. You bet: tentu saja, tidak masalah. Contoh: - Thanks a lot for helping me today. – You bet! Hit the spot: enak, pas, sesu...

American Slang #4

Bumping: penuh orang (ramai), menyenangkan. Contoh: That concert was bumping! Crackin’: memulai sesuatu. Contoh: Let’s get this party crackin’! Babygirl: pacar (untuk perempuan). Contoh: My babygirl is so pretty, isn’t she? Sweat: khawatir. Contoh: Don’t sweat the small stuff, be grateful. Show some teeth: tersenyum. Contoh: Come on fellas, show some teeth! :D Woot: ekspresi kegembiraan, kehebohan. Contoh: I just finished making my car modification. Woot! Bang: mengagumkan, top. Contoh: You should go to that restaurant, their pasta is banging! Blast: sesuatu yang sangat menyenangkan. Contoh: Happy birthday, have a blast! Kick ass:sangat bagus,mengalahkan. Cth:-You did a real kick ass job on your English test. -We kicked their ass in that final match. Kicks: sepatu. Contoh: Serena got some beautiful kicks from her aunt. In: ngetren, fashionable. Contoh: Blossom dress is totally in right now. Barney: polisi. Contoh: The barneys busted on some drunk guy last night....

American Slang #3

Grub on: makan. ‘I’m so hungry but there is nothing quick that I can grub on.’ Pig out: makan banyak sekali, overeat. ‘At the party, we pigged out the pizzas and hamburgers.’ Red hot: penting. ‘Since she is the CEO, anything she does is red hot.’ Go bananas: menggila. ‘I need to go holiday immediately or I’m going to go bananas.’ Goofy: konyol. ‘Stop acting so goofy! What will people say about you?’ Pain in the neck: menyebalkan. ‘She is a pain the neck.’ Have a good vibes: mempunyai feeling yang baik mengenai seseorang atau sesuatu. ‘I have a good vibes about Jonas.’ Rug rat: anak. ‘They have two rug rats.’ Piece of cake: hal yang mudah untuk dilakukan. ‘Don’t worry, cooking is a piece of cake for me.’ Mickey mouse: tidak masuk akal, hanya buang2 waktu. ‘I’m sick of this mickey-mouse assignment.  Source

American Slang #2

Hole up: bersembunyi. "I had to hole up for three days because the police were looking for me." Paw: tangan. "Get your paws off of my body." Huffy: marah. "I will do it soon so please don't get huffy." Honcho: bos. "The honcho says that we are going to have to give up two days of our vacation." Hot: dicuri. "The police stopped them because they thought the car was hot." Knock: mengkritik. "Don't knock it if you can't do it any better." Mush: tidak masuk akal. "That is total mush and you know it." Pad: tempat tinggal. "Have you found a pad yet?" Nick: menangkap. "The police nicked the shoplifter as he was leaving the store." Source Nuke: senjata nuklir. "Does that attack plane have any nukes?"

American Slang #1

All wet: completely wrong. Contoh: "Your ideas about politics are all wet." Blown away: greatly impressed. Contoh: "I was blown away by your attitude." Booze: alcohol. Contoh: "I need some booze tonight." Break it up: stop it. Contoh: "Break it up or I will call your parents." Con: deceive (menipu). Contoh: "Don't try to con me!"  Cut: dilute (melarutkan). Contoh: "Could you cut my juice with a little water? It's too sweet."  Dork: strange person. Contoh: "Oh… He's such a dork…"  Flaky: unreliable (tidak dapat diandalkan). Contoh: "He's too flaky to do those things." Goofy: foolish, silly. Contoh: "She's so goofy! We couldn't stop laughing!" Have a buzz on: slightly intoxicated. Contoh: "I had a buzz on after the third glasses of beer."  Heaved: vomited. Contoh: "I heaved on the floor last night." Pain in the neck: annoying. Conto...

20 Differences between British and American English

Gambar
Much humor and  academic  insight can be wrung from the little linguistic quirks existing between the English spoken in the Commonwealth, the Republic of Ireland, and the United States. Although geographic differences and the influence of other cultures obviously accounts for quite a bit of the departures, dictionaries themselves played a significant role as well. Noah Webster and his seminal 1828 publication  An American Dictionary of the English Language , which reflected his desire to split from the previously standard  Dictionary of the English Language (Samuel Johnson, 1755), obviously swayed how the Yanks wrote and spoke their mother (Or secondary! Or tertiary!) tongue. The following represent some of the most notable changes between the way the British and the Americans structure their language. That whole "u" thing Reading "color" versus "colour" might clue one in to whether or not the literature in question hails from the United States or...